KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джульет Маккенна - Игра воровки. Клятва воина [ Авторский сборник]

Джульет Маккенна - Игра воровки. Клятва воина [ Авторский сборник]

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джульет Маккенна, "Игра воровки. Клятва воина [ Авторский сборник]" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Ментор, кто твой самый сведущий ученик из тех, что еще живы и невредимы?

– Думаю, Паррайл, – нетвердым голосом произнес Тонин.

– Тогда собери остальных, ранены они или нет, и сплетите любое заклинание, которое могло бы скрыть или защитить нас от эфирной магии, – решительно приказал ему Верховный маг. – Принимайтесь за дело немедленно!

– А зачем тебе парень? – спросил ментор, вороша тем не менее свои пергаменты.

– Ты идешь вверх по реке, ученый.

Паррайл разинул рот, но Планир уже повернулся ко мне.

– Райшед, нам нужно найти ту пещеру, и быстро. Вы с Шивом возьмите корабль, возьмите Зара и столько наемников, сколько вам сможет выделить Эйрест. Эльетиммы скоро будут здесь. Раз они пересекли океан, значит, у них есть магия, чтобы справиться с непогодой, поэтому ждать их следует в любой момент. Мы с Отриком и Калионом довольно долго сможем удерживать устье, но чем скорее вы найдете колонистов, тем лучше для всех!

Я почувствовал ликование Темара, рвущегося из своего заточения.

– Конечно, Верховный, – через силу ответил я.

– Я помогу тебе ее разведать, и мы попросим у Минейра кого-нибудь из его парней, – предложила Ливак. Она держала руку Шива, пока Хэлис штопала его рану. – Иди, Раш, найди его, пока мы заканчиваем здесь.

Как мне сказали, так я и сделал. Солнце только поднималось над верхушками деревьев, а корабль уже был готов к плаванию. Я стоял на палубе, глядя на усадьбу Ден Ренниона, – ни одной головы не виднелось среди зелени, хотя я точно знал, что лучники терпеливо ждут на каждом надежном участке стены, чтобы послать смертоносный ливень стрел с зубчатых парапетов. Равно невидимая, магия Калиона окружала всю усадьбу щитом стихийного огня, как заверил меня Шив, сила Планира раскинулась под нашими ногами, а искусства Отрика парили высоко в небе на свежем ветру. Паррайл несколько раз проверил эфирный заслон, пытаясь связаться со своими коллегами, и каждая неудача только ободряла его.

– А ты уверен, что все делаешь правильно? – строго спросила Ливак, пока я старался придумать, как бы тактичнее задать этот же вопрос.

Но Паррайл не обиделся.

– Совершенно уверен, сударыня, – ответил он культурным языком Селеримы, крупнейшего торгового города Западного Энсеймина. – Я один из самых опытных практикующих этого искусства, как мы пока понимаем его, – добавил он с простодушной гордостью.

– Ты знаешь, что нужно делать, чтобы оживить этих колонистов? – поинтересовался я, стараясь не выказывать своего отчаяния.

По крайней мере Паррайл оказался старше, чем я думал сначала, увидев его младенческое лицо, вьющиеся каштановые волосы и вздернутый веснушчатый нос. Печальные карие глаза ученого сказали мне, что он уже привык к такого рода реакции.

– Я продолжу изучать наши теории, пока мы плывем, – важно заверил он меня, прижав к груди богато инкрустированный сундучок Тонина.

Слово «теории» содержало некий беспокойный привкус, но тут уж ничего не поделаешь. В конце концов, разве этот малый не заслужил серебряное кольцо за свою ученость? Я махнул Хэлис, а та кивнула наемникам, ждущим с ней на причале. Как только они сбросили в воду канаты, удерживающие судно, я поднял руку, сигнализируя Шиву, который стоял рядом с капитаном у румпеля. С убранными парусами и выстроившимися вдоль бортов наемниками с луками наготове, корабль, бросая вызов течению и отливу, заскользил вверх по реке, сначала медленно, затем быстрее; пенный гребень у его носа мерцал зеленым светом.

– Теперь мы должны покончить с этим, да будет воля Аримелин, – пробормотала Ливак и протянула мне чашку настоя.

Я глотнул обжигающей жидкости, смакуя бодрящую терпкость трав.

– Ты уверена, что хочешь в этом участвовать? Я бы понял, если б ты решила держаться в стороне от всякой эфирной магии…

– И остаться с Планиром? Чтобы меня зарезал какой-нибудь эльетимм, возомнивший себя элдричским человечком, или поджарил чересчур увлекшийся Калион? – Ливак покачала головой. – Лучше сыграть в руны с одним из демонов Полдриона на бесплатный проезд в Иной мир!

– А что, идея занятная, – фыркнул я и сделал еще глоток. – Но я рад, что ты со мной. Ведь пока мы плыли сюда, ты меня избегала.

– Мне было над чем подумать. – Ливак устремила взгляд на сужающуюся речную излучину. – Нужно было решить, настолько ли сильно я тебя хочу, дабы мириться с тем, что с тобой сейчас происходит.

– И ты хочешь?

– В данный момент – да. – Ее глаза оставались жесткими. – И я уж прослежу, чтоб эти проклятые чародеи сделали все возможное, окончательно и бесповоротно вышвырнули Д'Алсеннена из твоей головы.

Несмотря на всю серьезность нашего положения, я почувствовал себя абсурдно счастливым. Глядя, как речные берега скользят мимо, одновременно незнакомые мне и знакомые Темару, я мог только радоваться ее решимости, ибо мне становилось все труднее и труднее затыкать пробоины в моей защите от Д'Алсеннена.

Мы достигли ущелья, когда солнце садилось за мрачные мшистые утесы на высоком берегу. Капитан осмотрительно провел корабль в прозрачную заводь – гравий шумно заскреб по днищу.

– Куда теперь, Шив? – спросил я, как только оба мага и Паррайл подошли к нам.

– Понятия не имею. Место, без сомнения, то самое, но я не обнаружил никаких пещер. – Он пожал плечами. – Я гадал: нет ничего, совершенно ничего.

– Что-то мешает мне проникнуть под поверхность на дальней стороне ущелья, – задумчиво молвил Узара. – Что бы это значило?

– Паррайл? – Я обернулся к молодому ученому, который испуганно прижал к груди какой-то пергамент.

– Прости, – запинаясь, выговорил он, – прости, но я не нахожу ничего необычного.

– Как и следовало ожидать, раз это место укрыто от эфирной магии. – Большую часть презрения Ливак удалось сдержать. – Будем следовать руководству Узары. Верил, Тави, вы с нами!

В общем, одного слова Хэлис хватило, чтобы дать Ливак некоторую власть над наемниками, и эти двое, коих она назвала, охотно спустились в шлюпку. Остальным надлежало охранять корабль. Я спускался не так быстро, разрываясь между страхом перед этой древней магией, чудовищным желанием избавиться от Темара и постоянной борьбой за то, чтобы не дать ему наложить свое призрачное присутствие на мои глаза и руки. У меня уже кружилась голова, когда мы подплыли к каменистому уступу, где можно было привязать шлюпку к низкорослому деревцу. Но вот мои ноги ступили на землю, и мне стало еще хуже, с каждым шагом по узкому ущелью головокружение усиливалось. Казалось, на меня давят зубчатые стены теснины, вовремя застывшие, но готовые в любой момент опрокинуться.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*